BMG@home, nouveau projet Boinc

traduction: Modesti, fzs600 et...
Toutes les nouvelles en provenances des projets BOINC et de L'Alliance Francophone.
Flux RSS

traduction: Modesti, fzs600 et...
trouvaille de fzs600 traduction Spica relecture: Modesti
La création de nouvelles unités en mode pause
discussion issue du forum DENIS@home 18 janvier 2016
"- J'ai noté que vous aviez distribué un petit lot de taches pour "Beta Testing Version of D.E.N.I.S Application", cela veut-il dire :"
1. Il n'y aura plus de béta-testing? (étant donné que toutes les taches ont été 'englouties')
Réponse de Joel Castro (responsable DENIS@home)
"- Oui, nous avons...
traduction Spica relecture: Modesti
jeudi 11 février 2016 17:04
Nous voulons partager avec vous notre excitation concernant la première découverte directe d'ondes gravitationnelles. L'événement a eu lieu juste avant le premier 'run' d'observation avec les détecteurs LIGO améliorés, le 14 septembre 2015. Les ondes ont été générées lorsque deux trous noirs ont fusionné en un seul il y a environ 1,3 milliard d'années lumière de la Terre. En unités astronomiques, cela correspond à...
traduction Spica
Tour de Primes 2016
Source: PrimeGrid
dimanche 31 janvier 2016 16:29
Dans moins de 24 heures, nous serons en Février -- et cela veut dire que c'est le moment du défi Tour de Primes 2016! Contrairement à d'autres défis, il n'y a pas de trophées pour la participation. L'objectif est de trouver des nombres premiers. Pour 2016, nous avons ajouté un nouveau trophée -- le maillot rouge -- qui sera remporté par celui qui trouvera le plus grand nombre premier durant le mois de...
traduction: Maugou
Source: CAS@home
lundi 1 février 2016 10:15
La principale application fonctionnant sur CAS@home est "TreeThreader" qui prédit la structure de protéines. Après avoir terminé une grande campagne en octobre 2015, il y a eu des envois sporadiques d'unités de travail pour "TreeThreader", ce qui représente autour de 200 séquences prédites chaque mois. Actuellement, l'application "TreeThreader" est fournie sur le service public FALCON permettant à des biologistes du...
traduction: zOU relecture: Modesti et Maugou
Source: malariacontrol.net
jeudi 28 janvier 2016 09:12
Chère communauté Malariacontrol.net,
Excusez-moi de ne pas avoir répondu plus tôt concernant le manque d'UT. Nous avons eu des problèmes techniques lors de nos tentatives d'assemblage des nouveaux modèles de calcul aux données existantes. Cela nous a forcé à arrêter la génération d'UT
Nous espérions que cela ne durerait pas, mais pendant la période des fêtes de fin...